Ich bearbeite gerade eine Film-Untertiteldatei mit Gnome-Subtitles. Das klappt normalerweise immer ganz prima. Aber ab und an gibt es immer mal wieder Probleme mit den Umlauten. Manchmal kann man das mit 'Suchen&Ersetzen' lösen. Manchmal aber sieht es so aus wie hier:
Hier steht für ä/ö/ü und ß jeweils das gleiche Zeichen und lässt sich mit 'Suchen&Ersetzen' also nicht lösen. Mit 'file' habe ich die Originalkodierung in UTF8 analysiert.
Ich habe auch schon probiert, den Text in ein Textbearbeitungsprogramm zu laden und in diversen gängigen westlichen Kodierungen abzuspeichern. Dann stehen da zwar andere Zeichen, aber es sind ebenso immer die gleichen.
hat noch jemand eine Idee, was ich noch probieren könnte?
Gruß vom
Kutscher
...
Wenn Sie auf mich geh�rt h�tten,
s��en wir jetzt im Stau fest,
Hier steht für ä/ö/ü und ß jeweils das gleiche Zeichen und lässt sich mit 'Suchen&Ersetzen' also nicht lösen. Mit 'file' habe ich die Originalkodierung in UTF8 analysiert.
Ich habe auch schon probiert, den Text in ein Textbearbeitungsprogramm zu laden und in diversen gängigen westlichen Kodierungen abzuspeichern. Dann stehen da zwar andere Zeichen, aber es sind ebenso immer die gleichen.
hat noch jemand eine Idee, was ich noch probieren könnte?
Gruß vom
Kutscher
...